【中国語:第17回】「すでに〜した」という意味の「都〜了」「已经〜了」ちょっとだけ違いがあるよ!(中級)

いちご

こんにちは、いちごです。今日も一緒に楽しく中国語の勉強をしましょう!

タンタン老师

いちごさん、「都」はもう使えるようになったかな?

タンタン老师

今日はステップアップして別の使い方について話すよ。

目次

都〜了

「もう〜した」という意味。

「都〜了」は不満を強く表す時に使う。

(例文)shídiǎnle,你huánshuì

(訳) もう11時なのに、まだ寝ないの?

(例文) shuōlehěnduōbiànle,但dànshìhuánméishōushífángjiān

(訳)もう何回も言ってるのに、あなたはまだ部屋を片付けない。

已经~了

「已经〜了」は客観的事実をいう時に使う。

(例文 爸jīngshàngbānle

(訳)  お父さんはもうすでに出勤した。

(例文)jīngsuìle

(訳) 彼女はもう5歳になった。

こぼればなし

出典:央视新闻

このおばあさん、何歳だと思いますか?

なんと96歳だそうです!

このおばあさんは屋台を出して30年ということでネットでちょっとした話題になっています。

おばあさんが売っているのは「馍(mó)」という素焼きパンです。

馒头(mán tou)の方が聞いたことがあるかもしれませんね。

午前中は市場に買い物へ行き、午後は家で少し休み毎晩11時に出店する、

そんな暮らしを30年続けていらっしゃるそうです。

出典:央视新闻

おばあさんには3人のお子さんがいて、おばあさんのことを心配して忠告をされたこともありますが

おばあさんはこう言いました。

「私は家でじっとしていられない。休みたい人もいれば、休みたくない人もいる。

家で休んでいるのはつまらないと思います。何か価値のあることを探した方がいい。」と。

そしてこうも言いました。

「人は年を取ると価値があるはずだ。」

私は中国人は勤勉な印象がありますが、まさにこのおばあさんは働き者で

本当に素晴らしく、心から尊敬します。

ネットの書き込みでも中国人の若い人々から

「おばあさんの生活には感動があり、お手本になる。」

「とても励まされた。」などの声が多くあがっていました。

おばあさんがどうか健康で長生きされますように!

よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

東京都在住。
楽しいことはないか
e-bikeでどこか探しに行っています。
HSK4級(2020年12月現在)

コメント

コメントする

目次
閉じる