こんにちは、いちごです。中国語を学び始めたみなさん、わたしと一緒に楽しく中国語の勉強をしましょう!
中国語を学ぶ上で声調はとても大切です。
声調についての記事はこちらをどうぞ。
私は中国語の学習を始めてしばらくしてから気がついたことがありました。
それは中国語は一文字につき、一つの読み方だと思っていたのですがそうではないということです。
この記事では
- 多音時とはどういうものか
- 多音時でピンインが変化するもの
- 多音時で声調が変化するもの
について書いています。
単語も少しずつ増えてくると、多音字という言葉を目にすると思います。
多音字とは
1つの漢字に対し、2つの発音があるものを「多音字」(たおんじ)と言います。
中国語では多音字(duō yīn zì)と発音します。
調べてみると、多音字はかなりの数があり
- ピンインが変化するタイプ
- 声調が変化するタイプ
があります。
ではいくつか例をあげて紹介します。
ピンインが変化するタイプ
长
①[chang]と発音 形容詞で長いという意味
(例文)她的加班时间比你长。
Tā de jiābān shíjiān bǐ nǐ chán
(訳) 彼女の残業時間はあなたより長い。
② [zhang]と発音 動詞で成長するという意味
(例文) 你的孩子长大了。
Nǐ de háizi zhǎng dàle
(訳) あなたの子供は大きくなりましたね。
了
①[le]と発音 変化があり、新しい状況を表す。
(例文) 雨停了。
Yǔ tíng le
(訳) 雨はやんだ。
② [liao]と発音 「動詞+不了」の形で
〜することができないという意味
(例文) 你还走不了吗?
Nǐ hái zǒu bù liǎo ma
(訳) まだ帰れないのですか?
的
①[de]と発音 〜のという意味
(例文) 这是妈妈的书包。
Zhè shì māma de shūbāo
(訳)これはお母さんのカバンです。
②[dī]と発音 打的でタクシーを拾うという意味
(例文) 等我到了机场,我就打的回家。
Děng wǒ dào le jīchǎng ,wǒ jiù dǎdī huíjiā
(訳) 空港に着いたら、タクシーで家に帰ります。
③[dì]と発音 名詞で目的という意味
(例文) 你这次旅行的目的是什么?
Nǐ zhè cì lǚxíng de mùdì shì shénme
(訳) あなたの今回の旅行の目的は何ですか?
声調が変化するタイプ
好
①[ hǎo ]と3声で発音 良いという意味
(例文) 你的发音很好。
Nǐ de fāyīn hěn hǎo
(訳) あなたの発音は良いです。
②[ hào]と4声で発音 好むという意味
(例文) 我的爱好是看电影。
Wǒ de àihào shì kàn diàn yǐng
(訳) 私の趣味は映画鑑賞です。
更
①[gēng]と1声で発音 変えるという意味
(例文) 更改了日程。
Gēnggǎile rìchéng
(訳) スケジュールを変更しました。
②[gèng]と4声で発音 さらにという意味
(例文) 你这样说,她更伤心了。
Nǐ zhèyàng shuō,tā gèng shāngxīnle
(訳) あなたがこのように言ったら、彼女はさらに悲しくなる。
相
①[xiāng]と1声で発音 双方の・相関するという意味
(例文) 大家应该互相帮助。
Dàjiā yīnggāi hùxiāng bāngzhù
(訳) みんな互いに助け合うべきです。
②[xiàng]と4声で発音 見るという意味のとき
(例文) 我想要最新的照相机。
Wǒ xiǎg yào zuìxīn de zhàoxiàngjī
(訳) 私は最新のカメラが欲しいです。
このほか「差」や「强」のピンインも声調も変化する漢字もあります。
私が多音字を知ったきっかけ
私は中国語を学び始めて、ピンインをひと通り覚え、初歩的な単語のピンインも覚えてきたころ、
ひとつの壁に当たりました。
新大久保の発音について厳しい先生のレッスン中、テキストを読んでいた時のこと。
「太多了,吃不了。」(多過ぎて、たべきれません。)という文章を私は自信を持って
次のように読みました。
「Tài duō le , chī bu le」
と発音しました。すると先生は
「それは発音が間違っていますよ。それは多音字といって、liǎoと発音するんですよ。」
と言われました。
がーーーん!
正しくは、「Tài duō le , chī bu liǎo.」と発音します
それまで私は中国語は1つの漢字につき、読み方は1種類だと思っていました。
その日初めて「多音字」という言葉を知り、 中国語もひとつの文字で複数の発音があるということを知ったのです。
コンマと読点の使い分け
中国語のコンマ 「 , 」
文中の区切れ目を表します。日本語の読点と同じ役割です。
(例文) 我送你一件礼物,请收下。
Wǒ sòng nǐ yí jiàn lǐwù,qǐng shōu xià.
(訳) 私からの贈り物です、どうぞ受け取ってください。
中国語の読点「 、」
単語やフレーズの並列を表します。
(例文) 爬山、滑水、游泳,我都喜欢。
Páshān、huábīng、yóuyǒng, wǒ dōu xǐhuan.
(訳) 山登りもスケートも水泳も私は全部好きです。
おわりに
いかがでしたか?
今回は多音字に関してはほんの一部の例をあげましたが、まだまだほかにもあります。
文章の中で出てきても、どっちで発音するのか今でも迷っちゃうんだよね。
それはまだまだ練習が足りないんだよ。いっぱい聞いて少しずつ覚えていこう。
多音字だけを並べて覚えるよりも、 文章の中に出てきた時に覚えれば良いと思っています。
あまり深く悩まず、たくさん聞いて、たくさん読んで、たくさん話して上達していきましょう。
また一緒に勉強していきましょう!
それでは。
下次见。
コメント