こんにちは、いちごです。今日も楽しく一緒に中国語の勉強をしましょう!
春節でまだお正月気分が抜けないけど。。
今日は「觉得、认为、以为」について話すよ。
觉得 (juédé)
感覚的に「〜と思う」という時に用いる。
日常的によく使う。
(例文) 我觉得这件毛衣太小了。
(訳) このセーターは小さ過ぎると思います。
(例文)你觉得呢?
(訳) あなたはどう思う?
认为 (rènwéi)
「〜と思う」という意味で自信のある判断に用いるが、時には断定的で不遠慮な感じを与えてしまうこともある。
(例文) 我认为汉语比英语难学,特别是发音。
(訳) 中国語は英語より習得が難しいと思います、特に発音はそうです。
(例文) 在上个月的会上,只有她认为公司的决定是对的。
(訳) 先月の会議で、彼女だけが会社の決定が正しいと思った。
以为(yǐ wéi)
「〜と思っていた」(けど実際は違った、思ってたのとちがーう!)のように、事実とは違う思い込みに用いる。
(例文)我以为你上学了。
(訳)私はあなたは学校に行ったと思ってた。
(例文) 我以为他回北京了。
(訳) 私は彼がもう北京に帰ったと思ってた。
こぼればなし
私はスターバックスコーヒーと併設された蔦屋書店が好きでたびたび訪れます。
その蔦屋書店が上海にも2020年12月24日にオープンしたんですね。
(ちなみに上海のお店は中国では2号店で、1号店は杭州市にあります。)
上海の文化施設「上生・新所」内のコロンビアカントリークラブにあり2階建て。
2階のテラスには景色を見ながら、お食事やお酒を楽しむスペースもあるとのこと。
テラスがあるって聞いただけで、ワクワクしま〜す!
上海に行った際は是非立ち寄ってみたいですね。
上海上生新所蔦屋書店 | |
所在地 | 上海市長寧区延安西路1262号上生・新所7棟 |
定休日 | なし |
営業時間 | 10:00-23:00、BAR&DINING 11:00-24:00 |
コメント